mail@top-translate.ru
Мы ответим в кратчайшие сроки.
БЮРО ПЕРЕВОДОВ: ЦЕНЫ СПОСОБЫ ОПЛАТЫ АНАЛИТИКА КОНТАКТЫ

Бюро переводов / Статьи / 10 способов снизить затраты на локализацию и перевод не в ущерб качеству (часть 3)

10 способов снизить затраты на локализацию и перевод не в ущерб качеству (часть 3)

10 способов снизить затраты на локализацию и перевод не в ущерб качеству (часть 3)

3. Редакторская и корректорская правка перед началом работ по переводу или локализации

Если необходимо выпустить версию продукта одновременно на нескольких языках, к работе над локализацией исходных файлов приступает целая команда специалистов, в результате чего может быть сокращено время и качество редактирования компонентов продукта. Поскольку очень важно приступить к переводу как можно раньше, перед началом работы следует убедиться в том, что исходные файлы хорошо отредактированы.

Тщательная оптимизация и редактирование файлов, предшествующие началу локализации, сокращают количество последующих переработок и правок, в результате сокращая общую стоимость процесса, умноженную на количество языков перевода.

Продолжение (часть 2) | Продолжение (часть 4)