mail@top-translate.ru
Мы ответим в кратчайшие сроки.
БЮРО ПЕРЕВОДОВ: ЦЕНЫ СПОСОБЫ ОПЛАТЫ ОБУЧЕНИЕ ЗА РУБЕЖОМ АНАЛИТИКА КОНТАКТЫ

Перевод свидетельств гражданского состояния с нотариальным заверением

Наше бюро переводов специализируется на переводе документов с нотариальным заверением, в том числе срочно и сверхсрочно. Мы работаем без выходных. Наш офис удобно расположен в центре Москвы, в 100 метрах от станции метро «Арбатская», на пересечении Нового Арбата и Бульварного кольца. В шаговой доступности расположена дежурная нотариальная контора.

Пример правильного оформления нотариального заверенного перевода свидетельства о рождении с русского на англиский язык ↓

   
Первый лист — копия исходного документа   Второй лист — непосредственно должным образом оформленный перевод документа   Обортная сторона второго листа — непосредственно удостоверительная надпись нотариуса, подпись переводчика, подпись и печать нотариуса

Сроки выполнения нотариально заверенного перевода зависят от объёма и языка перевода. Небольшие и средние заказы будут готовы к утру следующего дня или даже раньше. Срочный нотариальный перевод может быть выполнен в течение одного — двух часов.

Расценки на перевод документов c нотариальным заверением

Язык перевода →
Вид документа ↓
английский, белорусский, молдавский, украинский прочие языки стран бывшего СССР и европейские языки арабский, фарси (персидский), иврит, китайский, тайский, корейский, японский
 Важно:  представленные ниже цены включают в себя перевод с языка (или на язык) и нотариальное заверение перевода; все цены указаны в рублях, со всеми налогами
Свидетельства гражданского состояния (о рождении, об усыновлении, об установлении отцовства, о перемене имени, о заключении брака, о расторжении брака, о смерти) 850 1050 1450
 Скидки:  пенсионерам, инвалидам, участникам боевых действий — 15%, при заказе более 5 документов — 10% (скидки не суммируются)
 Наценка:  за срочный и сверхсрочный перевод

Перевод с нотариальным заверением — необходимое условие для использования иностранного документа (и вообще любого документа не на русском языке) на территории России. Аналогичным образом потребуется перевод и нотариальное заверение перевода для представления российского документа за рубежом. Вместе тем, зачастую это требование не является достаточным — очень важно заранее уточнять список документов и форму их представления, в каждом конкретном случае. Например, для многих документов в определенных случаях требуется апостиль или консульская легализация.