mail@top-translate.ru
Мы ответим в кратчайшие сроки.
БЮРО ПЕРЕВОДОВ: ЦЕНЫ СПОСОБЫ ОПЛАТЫ АНАЛИТИКА КОНТАКТЫ

Бюро переводов / Статьи / 10 способов снизить затраты на локализацию и перевод не в ущерб качеству (часть 10)

10 способов снизить затраты на локализацию и перевод не в ущерб качеству (часть 10)

10 способов снизить затраты на локализацию и перевод не в ущерб качеству (часть 10)

10. Качество прежде всего

За качество надо платить. Никогда не следует забывать о конечном пользователе, для которого выполняется локализация, и, тем более, мероприятия по уменьшению стоимости процесса никак не должны отразиться на потребителе. Ведь возможен вариант, когда продукт даже самой дорогостоящей локализации оказывается бесполезным пользователю, который, в свою очередь, предпочтет оригинальный программный продукт! В таком случае все затраченные усилия и средства пропадут зря.

Повторная проверка переводчиком, перепроверка в стране, для которой предназначен продукт, или конечный тест на качество могут показаться лишними, но если обойти какой-либо из этих этапов, вполне можно навредить имиджу и репутации компании, популярности продукта и, в итоге, не удовлетворить запросы конечного потребителя.

Заключая соглашение с поставщиками услуг локализации, вы принимаете решение доверить проект профессионалам, которые осведомлены обо всех тонкостях своего дела. В таком случае вы получите отличный результат, который к тому же удовлетворит конечного пользователя. Стоимость качества выполненной работы вполне оправдывается дивидендами, которые вы получаете – меньше звонков в службу поддержки, большая популярность продукта и его одобрение клиентом. И, наоборот, стоимость некачественного продукта значительно превышает полученную экономию. Главной целью всегда должно оставаться удовлетворение требований конечного пользователя.

Продолжение (часть 9)